Le directeur artistique Jon Lachlan Stewart a fondé le Surreal SoReal Theatre (SSRT) en 2006 avec Vincent Forcier. Depuis ses débuts, le théâtre Surreal SoReal travaille, par le biais de créations contemporaines engagées, à créer un pont entre les communautés francophones et anglophones du Canada. Basée à Montréal, la compagnie est témoin des deux perspectives linguistiques de la ville. Les spectacles en français, en anglais, ou les deux à la fois, visent à réunir les deux solitudes autour d'une esthétique commune via des formes artistiques variées qui dépassent le langage, pour susciter, chez nos publics, des réactions qui prennent aux tripes. « Le théâtre physique est toujours au cœur de notre esthétique. Quelle que soit la pièce que nous créons, nous voulons éviter le réalisme psychologique, et travailler dans une esthétique minimaliste afin de laisser place à l'imaginaire et à la poésie du corps sur scène. »

Anglophone de l'Alberta, Jon Lachlan Stewart travaille avec des artistes francophones depuis l'âge de 18 ans. Il déménage à Montréal pour suivre une formation de metteur en scène à l'École nationale de théâtre du Canada, et tombe immédiatement amoureux des formes d'art éclectiques que l'on retrouve sur les scènes québécoises: il décide donc de s'installer à Montréal. SSRT travaille en français et en anglais. « En s'impliquant à la fois sur les scènes anglaise et française, notre compagnie s'efforce de développer une esthétique commune aux deux communautés à travers des formes artistiques qui vont au-delà de la langue, cherchant à générer une réaction viscérale chez nos publics. »

NOTRE ÉQUIPE

Jon Lachlan Stewart

Directeur artistique

Jon is a bilingual actor, director and artistic director of Surreal SoReal Theatre. He is very interested in the possibility of a better exchange between French and English speakers in Canada. He has performed in many productions across Canada with companies such as The Citadel Theatre and L’UniThéâtre (Edmonton), La Seizième and Zee Zee (Vancouver), The Segal Centre and Théâtre Prospero (Montreal).
He has directed Madame Catherine prépare sa classe de troisième à l’irrémédiable (Prospero, Carrefour International, L’Uni Théâtre), Le Petit Prince (Crows’ Theatre), Ruddigore (Lakeshore Light Opera), Macbeth Muet (international tour), TONG (La Fille du Laitier) and Samuel Beckett’s Before Her Time: 3 Plays (National Theatre School), as well as translating Tracy Letts’ Killer Joe (reading, La Licorne).
He has written and performed in his bilingual solo Big Shot since 2008 across Canada and in Montreal. Jon is currently working on a production loosely based on Richard Bach’s Jonathan Livingston Seagull, which he is creating with dancers and actors living with a physical disability, for the Théâtre Denise-Pelletier in Montreal in 2021.
Jon is a graduate of the National Theatre School of Canada (directing) and Studio 58 in Vancouver (acting program).

Clémentine Rapatout

Communications

Après avoir étudié le théâtre et la gestion culturelle à Paris, Québec et Prague, Clémentine a occupé différents postes en tant que chargée de projets de sensibilisation pour plusieurs lieux de diffusion en France. Depuis son installation à Montréal en 2019, elle travaille en communication pour des organismes culturels dans les domaines de la danse, du théâtre et de la musique.

[email protected]

Julie Trépanier

Comité de lecture

Julie Trépanier est une comédienne qui travaille aux quatre coins du pays depuis sa sortie de l'École nationale de théâtre du Canada. Elle a eu l'occasion de travailler quotidiennement avec les deux solitudes, en français et en anglais, sur scène et à l'écran. Elle est récipiendaire de trois prix Jessie Richardson pour les arts de la scène de la Colombie-Britannique et leurs artisans, dont celui de la meilleure actrice de soutien pour son rôle de Carmen dans À toi, pour toujours, ta Marie-Lou de Michel Tremblay.

Olivier Sylvestre

Comité de lecture

Auteur et traducteur, Olivier Sylvestre est titulaire d'un baccalauréat en criminologie et d'un diplôme en écriture dramatique de l'École nationale de théâtre. Avec le Hamac, il a publié les récits NOMS FICTIFS (finaliste des Prix du Gouverneur général 2018), LE DÉSERT, et deux pièces de théâtre, La loi de la gravité (traduite en anglais et en allemand, a remporté de nombreux prix) et Guide d'éducation sexuelle pour le nouveau millénaire (finaliste du Prix Michel-Tremblay 2020). Ses pièces Dans la forêt disparue et Les Sentinelles sont lauréates de la bourse de création ARTCENA (Paris). Il anime des ateliers d'écriture et apporte un soutien dramaturgique.

Mishka Lavigne

Comité de lecture

Mishka Lavigne (elle/il) est une dramaturge, traductrice littéraire et scénariste basée à Ottawa/Gatineau. Ses pièces ont été développées et produites au Canada, aux États-Unis, en France, en Allemagne, en Suisse, en Australie et en Haïti. Elle est membre de la Playwrights' Guild of Canada, du CEAD et de NNPN Alumni Playwright (USA).

Bibish Marie Louise Mumbu

Comité de lecture

Autrice et dramaturge, membre du CEAD, Bibish Marie Louise Mumbu participe aux évènements artistiques à travers l'éducation populaire et la décolonisation des imaginaires. Bibish est une québécoise résiliente afroféministe.
Bibish is a resilient Afrofeminist from Quebec.

Team member

Team member